Preguntas frecuentes Frequently asked questions

Sabemos que el camino puede generar muchas dudas. Aquí encontrarás respuestas claras, sin tecnicismos, para que te sientas acompañado desde el primer momento. We know this journey can raise many questions. Here you'll find clear, jargon-free answers so you feel supported from the very start.

Preguntas y respuestas Questions and answers

Sobre el Autismo y el Neurodesarrollo About Autism and Neurodevelopment

Algunos indicadores que pueden orientarte incluyen: dificultad para hacer contacto visual, preferencia por rutinas muy rígidas, retraso en el desarrollo del lenguaje, sensibilidad inusual a sonidos o texturas, intereses muy intensos y específicos, o dificultades para interactuar con otros niños. Sin embargo, cada niño es diferente, y la presencia de una o varias de estas características no confirma un diagnóstico. Solo una evaluación profesional puede determinar si tu hijo se encuentra en el espectro autista. Si tienes dudas, el primer paso es siempre consultar con un especialista. Some indicators to watch for include: difficulty making eye contact, preference for very rigid routines, delayed language development, unusual sensitivity to sounds or textures, very intense and specific interests, or difficulty interacting with other children. However, every child is different, and the presence of one or more of these characteristics does not confirm a diagnosis. Only a professional evaluation can determine whether your child is on the autism spectrum. If you have concerns, the first step is always to consult a specialist.

Podemos realizar evaluaciones diagnósticas a partir de los 2 años de edad. De hecho, la detección e intervención temprana —antes de los 5 años— marca una diferencia enorme en el desarrollo del niño. Si tienes inquietudes sobre tu bebé o niño pequeño, no esperes: entre más pronto actuemos, mejores serán los resultados a largo plazo. También realizamos evaluaciones en niños mayores y adolescentes de hasta 14 años. We can conduct diagnostic evaluations starting at 2 years of age. In fact, early detection and intervention — before age 5 — makes an enormous difference in a child's development. If you have concerns about your baby or toddler, don't wait: the sooner we act, the better the long-term outcomes. We also conduct evaluations for older children and adolescents up to age 14.

El Síndrome de Asperger era antes una categoría diagnóstica separada, pero desde 2013, los manuales diagnósticos internacionales lo incorporaron dentro del Trastorno del Espectro Autista (TEA). Las personas que antes recibían el diagnóstico de Asperger generalmente presentan capacidades cognitivas y de lenguaje típicas o superiores, pero tienen dificultades en la interacción social y en la comprensión de las reglas no escritas de la comunicación. Muchas personas prefieren seguir identificándose con el término "Asperger" porque describe bien su experiencia y forma parte de su identidad. Asperger's Syndrome was previously a separate diagnostic category, but since 2013, international diagnostic manuals have included it within Autism Spectrum Disorder (ASD). People who previously received an Asperger's diagnosis generally have typical or above-average cognitive and language abilities, but have difficulties with social interaction and understanding the unwritten rules of communication. Many people still prefer to identify with the term "Asperger's" because it accurately describes their experience and forms part of their identity.

No, y desde una perspectiva de neurodiversidad, tampoco debería serlo. El autismo no es una enfermedad sino una forma diferente de procesar el mundo, con sus propias fortalezas y desafíos. Lo que sí es posible —y en lo que nosotras trabajamos— es acompañar al niño y a su familia para que desarrolle herramientas que le permitan navegar el mundo con mayor comodidad, confianza y bienestar. Muchas personas autistas llevan vidas plenas, significativas y felices, especialmente cuando reciben el apoyo adecuado en los momentos correctos. No — and from a neurodiversity perspective, it shouldn't need to be. Autism is not a disease but a different way of processing the world, with its own strengths and challenges. What is possible — and what we work toward — is accompanying the child and their family in developing tools that allow them to navigate the world with greater ease, confidence, and wellbeing. Many autistic individuals live full, meaningful, and happy lives, especially when they receive the right support at the right moments.

Sobre el Proceso Terapéutico About the Therapeutic Process

La primera sesión es con los padres (sin el niño, a menos que sea muy pequeño). Dura aproximadamente 60 minutos y tiene un tono de conversación abierta. Escuchamos sus preocupaciones, la historia de desarrollo del niño y lo que esperan del proceso. Al final de la sesión, les explicamos qué pasos sugerimos y respondemos todas sus dudas. No hay nada que preparar — solo vienen con sus observaciones y preguntas. El objetivo es que salgan de esa primera cita sintiéndose comprendidos y orientados. The first session is with the parents (without the child, unless they are very young). It lasts approximately 60 minutes and has an open conversation tone. We listen to your concerns, the child's developmental history, and what you hope to achieve. By the end of the session, we explain what steps we recommend and answer all your questions. There's nothing to prepare — just come with your observations and questions. The goal is for you to leave that first appointment feeling understood and guided.

El proceso completo de evaluación diagnóstica generalmente toma entre 3 y 5 semanas. Incluye: la primera consulta con los padres, 2 a 3 sesiones de evaluación directa con el niño, la aplicación de cuestionarios a los padres y, en algunos casos, al equipo escolar, y finalmente una sesión de devolución donde compartimos los resultados, el diagnóstico (si aplica) y las recomendaciones. Todo el proceso está diseñado para ser lo menos estresante posible tanto para el niño como para la familia. The complete diagnostic evaluation process typically takes 3 to 5 weeks. It includes: the initial consultation with parents, 2 to 3 direct evaluation sessions with the child, questionnaires for parents and, in some cases, the school team, and finally a feedback session where we share results, the diagnosis (if applicable), and recommendations. The entire process is designed to be as stress-free as possible for both the child and the family.

Depende del tipo de servicio y de la edad del niño. En los programas de intervención temprana (niños de 2 a 6 años), los padres son parte activa de cada sesión — los involucramos y entrenamos directamente. En la terapia individual para niños mayores, los padres participan en los primeros y últimos minutos de la sesión y reciben retroalimentación regularmente. Además, ofrecemos sesiones separadas de orientación a padres como servicio complementario. Creemos firmemente que el cambio se consolida en casa, así que siempre mantenemos a las familias informadas y empoderadas. It depends on the type of service and the child's age. In early intervention programs (children ages 2–6), parents are an active part of every session — we involve and train them directly. In individual therapy for older children, parents participate in the first and last few minutes of each session and receive regular feedback. We also offer separate parent coaching sessions as a complementary service. We firmly believe that change is consolidated at home, so we always keep families informed and empowered.

La frecuencia estándar es una sesión semanal de 50 a 60 minutos. En los casos de intervención temprana o cuando los objetivos terapéuticos lo requieren, podemos recomendar dos sesiones por semana. La frecuencia siempre se decide en conjunto con la familia, tomando en cuenta las necesidades del niño, las posibilidades de la familia y el plan de intervención diseñado. Revisamos la frecuencia periódicamente conforme el niño avanza. The standard frequency is one weekly session of 50 to 60 minutes. In early intervention cases or when therapeutic goals require it, we may recommend two sessions per week. Frequency is always decided together with the family, taking into account the child's needs, the family's availability, and the designed intervention plan. We periodically review frequency as the child progresses.

Información Práctica Practical Information

Actualmente no trabajamos de forma directa con aseguradoras médicas. Sin embargo, emitimos facturas fiscales (CFDI) por todos los servicios, y muchas aseguradoras reembolsan parcial o totalmente los honorarios de psicología. Te recomendamos verificar con tu aseguradora qué documentación necesitan para el reembolso — con gusto te proporcionamos todo lo que requieras. We currently do not work directly with health insurance companies. However, we issue tax invoices (CFDI) for all services, and many insurers partially or fully reimburse psychology fees. We recommend checking with your insurer what documentation they need for reimbursement — we are happy to provide everything you require.

Sí, ofrecemos sesiones en línea a través de Zoom o Google Meet para familias que no pueden asistir de forma presencial. Las sesiones virtuales son igual de efectivas para las orientaciones a padres, las sesiones de seguimiento y, en muchos casos, también para la terapia individual con niños mayores de 6 años. Para las evaluaciones diagnósticas completas y la intervención temprana, preferimos el formato presencial, aunque podemos adaptar algunas partes según las necesidades de la familia. Yes, we offer online sessions via Zoom or Google Meet for families who cannot attend in person. Virtual sessions are equally effective for parent guidance, follow-up sessions, and in many cases for individual therapy with children over age 6. For complete diagnostic evaluations and early intervention, we prefer in-person format, though we can adapt certain components based on family needs.

Nuestra consulta presencial está ubicada en la Ciudad de México. Sin embargo, gracias a nuestras sesiones en línea, atendemos familias de toda la República Mexicana, así como familias mexicanas o hispanohablantes en Estados Unidos, Canadá, España y otros países. Las sesiones pueden ser en español o en inglés. Our in-person office is located in Mexico City. However, thanks to our online sessions, we serve families throughout Mexico, as well as Mexican and Spanish-speaking families in the United States, Canada, Spain, and other countries. Sessions are available in both Spanish and English.

Es muy sencillo. Puedes escribirnos por WhatsApp, enviarnos un correo electrónico o llenar el formulario de contacto en esta página. Respondemos en un máximo de 24 a 48 horas hábiles. Primero haremos una breve llamada gratuita de 15 minutos para escucharte y orientarte, y si decides continuar, agendamos tu primera consulta. No hay ningún compromiso en esa llamada inicial. It's very simple. You can write to us on WhatsApp, send us an email, or fill out the contact form on this page. We respond within a maximum of 24 to 48 business hours. We'll first have a brief free 15-minute call to listen and guide you, and if you decide to proceed, we'll schedule your first consultation. There's no commitment in that initial call.

¿Tu pregunta no está aquí? Don't see your question here?

Escríbenos directamente — respondemos con gusto a cualquier duda, sin importar qué tan pequeña parezca. Write to us directly — we're happy to answer any question, no matter how small it may seem.

Escríbenos por WhatsApp Message us on WhatsApp Formulario de contacto Contact form